Стив думает: этому миру нужно меньше войн и больше золотистых восторженных ретриверов
Дорогие товарищи. Я очень хотела написать этот фик на фест. Более того - я хотела написать его полностью. Но различные обстоятельства тяжким бревном легли на мой путь, мое сердце и мою совесть. Поэтому по предварительному сговору с организатором сего феста - выкладываю первые три с чем-то тысячи слов фика. Опасаюсь обозначать понедельник как день окончания, потому что есть у меня ощущение, что в такой ситуации, в какой оказались Шон и Ник - юста много не бывает. Ну, и бревну, опять же, нет конца и края. Однако же торжественно клянусь, что фик будет закончен на неделе. Теперь же - умолкаю.
Название: Идеальное заклятие
Автор: Tavvitar
Вид работы: фик
Пейринг/Персонажи: Шон Ренард/Ник Беркхардт
Жанр: немного драмы, немного юмора – короче, романс
Рейтинг: PG-13, я полагаю, но вообще мало ли
Размеры: как пойдет
Краткое содержание: Шон любил порядок, хлопковые рубашки, сухие ладони и терпеть не мог ничего скользкого.
Предупреждения: Автор сезонов не учитывает, всем пренебрегает, ничо не знает, так видит.
Благодарности: Спасибо всем, кто читал – сварить каждый может) И спасибо agua-tofana за аналитику по бромансу в сказках братьев Гримм на этой ЗФБ, которая и вдохновила меня на безобразие.

Капитан Шон Ренард находился на совещании у комиссара полиции Портленда, когда телефон в кармане его форменного кителя загудел и замигал экраном. Шон, не глядя, сбросил звонок: комиссар Бертис терпеть не мог, когда жертвы его разносов отвлекались во время экзекуции. А как раз сегодня Шону выпала высокая честь быть заживо выпотрошенным, хорошо выделанным и повешенным сушиться на солнышке в назидание остальным. Каковые остальные тоже старались сидеть неподвижно и хранить безмолвие.
— Количество несчастных случаев при арестах в вашем участке, Ренард, вчетверо превышают показатели по городу. Вчетверо!
Телефон снова завибрировал. Ренард, сохраняя на лице выражение максимального внимания, снова сунул руку в карман и провел пальцем по экрану. И слегка склонил голову. Чуть-чуть, ровно настолько, чтобы комиссар Бетрис убедился, что его слова находят в сердце и совести подчиненного самый глубокий отклик.
— Я говорил с окружным прокурором, Ренард. Он намерен инициировать проверку в нашем департаменте! Вы в черном списке, Ренард, как и трое ваших детективов. Трое!
Короткий толчок вибрации. Шон, мысленно проклиная все на свете на чистейшем немецком (ни один язык так не подходил для проклятий) стал вслепую подить пальцами по экрану. Ответить. "Занят. Офис". Отправить.
— Чем вы заняты, Ренард, черт возьми! Вы слушаете, что я говорю, или дрочите под столом? Дрочите?!
— Дрочу, Карл, — невозмутимо ответил Ренард, терпению которого настал конец.
Лицо Бетриса, и без того красное, приобрело благородный багровый оттенок с легким уклоном в синеву. Он вперился в Ренарда таким взглядом, которым можно было даже не убить, а распылить на атомы. Ренард принял свой истинный облик и прикрыл глаз.
— Так вот, джентльмены, — сказал Бетрис, растерянно хмурясь, как человек, забывший, куда шел, и обвёл взглядом подчиненных, у которых были ровно такие же потерянные лица. — У нас есть серьезные проблемы: прокуратура инициирует проверку в нашем департаменте. К сожалению, в нашем управлении внутренней безопасности об этом ничего не знают. И я хотел бы знать, лейтенант Уокен, каким хером вы там заняты?!
Уокен сжал челюсти и выпятил подбородок. И бросил не слишком-то почтительный взгляд в сторону Ренарда: чертов Змееглаз, подобно всем его родичам, обладал способностью никогда ничего не забывать и не поддавался никакому воздействию на разум. Поэтому в полиции он был совершенно на своем месте — и поэтому единственный из всех помнил, что только что Карл Бетрис распекал совершенно не его. Однако это не значило, что Змееглаз мог так смотреть на Принца, хоть бы даже и бастарда, в его истинном облике! Ренард слегка прищурился. Уокен опустил глаза. Ренард наконец-то вынул из кармана телефон. Его очень занимало, какого черта могло произойти, если после первого сброшенного звонка Гримм продолжал настойчиво названивать ему — хотя прекрасно знал, что если по этому номеру, существующему только для связи между ними двумя, Ренард не ответил сразу, это значит, что беспокоить его не стоит.
«Проблема с Ником. Срочно приезжайте».
Он с грохотом отодвинул стул и вышел из кабинета. Ни комиссар, ни коллеги совершенно ничего не заметили.
Садясь в машину, он набрал номер участка и потребовал к телефону Ву либо детектива Гриффина. Заурчал мотор. В трубке щелкало, слышались чьи-то голоса. Шон отъехал от управления, осознал, что делает, сбросил звонок и позвонил на сотовый Гриффину. Пока шли гудки, он исчерпал немецкие ругательства и перешел к русским матам.
— Алло?
— Что случилось, Хэнк?
— Я не могу сказать, капитан.
— Что?!
— Я не могу, — повторил Хэнк, и Шон уловил дрожь в его голосе. — Вы приезжайте лучше, сами увидите.
Шон крепче сжал руль.
— Куда? В участок?
— Нет, что вы! — Вот теперь не просто дрожь — что-то вроде истерики. — В трейлер к Нику. Мы хотели к Монро, но решили его не шокировать.
— Шокировать? — переспросил Шон, чувствуя себя немного капитаном Бетрисом, у которого была эта неприятная привычка повторять либо последние слова в собственной речи, либо в речи собеседника.
— Скорее приезжайте, капитан, — буркнул Хэнк и отключился.
Скорее не получилось: Шон застрял в пробке на Двадцать третьей улице. Так что до леса, где Ник пристроил свое наследство Гримма, он добрался только через сорок минут. За это время ему успели позвонить из Вены, из управления и из участка. В Вене ждали сигнала о ликвидации трех членов Феррат, которые вообще-то работали на два фронта, но в настоящий момент их верность Сопротивлению вызывала очень большие сомнения. Из управления сообщали о времени пресс-конференции по делу Цветочного душителя — ничем не приметного пожилого господина, который в последние четыре месяца вдруг приобрел привычку удавливать молоденьких мальчиков венками из искусственных роз. Из участка звонил Ву. От этого звонка у Шона сложилось крайне неприятное впечатление, что Ву просто хотел услышать его голос и тем самым убедиться, что небо находится наверху, а солнце всходит на востоке. Короче говоря, к трейлеру Шон приехал уже изрядно на взводе. И слегка сероватое лицо Хэнка и его блуждающий взгляд отнюдь не способствовали успокоению.
— Ну? — бросил Шон, захлопывая дверцу машины.
Хэнк указал ему на трейлер. Шон раздраженно вздохнул и вошел внутрь, стукнувшись при этом головой.
В трейлере никого не было. Сундук, шкаф с оружием, рядок склянок с ядами, широченный крепкий стол со стопкой рукописных книг, кресло... Шон уже хотел обернуться и сообщить детективу Гриффину, что, мягко говоря, не в настроении разгадывать загадки. Но тут от стола послышалось скрипучее:
— Капитан, идите сюда.
Брови Шона поползли вверх. Он огляделся, пытаясь сообразить, где мог находиться Ник — это был совершенно точно его голос, только очень уж приглушенный и в то же время резковатый, как скрип железа по стеклу. Ника нигде не было. Шон подошел к столу, растерянно посмотрел на гору книг, кружку с остатками кофе, разбросанные блокноты, скомканную футболку, здоровенную жабу — самую настоящую, с круглыми оранжевыми глазами, размером в ладонь самого Шона. «Какая здоровая, — подумал Шон и содрогнулся. — На кой черт Нику такая тварь?»
У него была слабость — он терпеть не мог лягушек. Честно сказать, он даже боялся их, да так, что когда ему приходилось готовить какое-нибудь зелье, где требовались жабьи лапки, кровь или печень, он предпочитал купить все это, нежели брать руками холодную пакость да еще взрезать ей брюхо — хотя в этом случае зелье выходило немного действеннее. Шон любил порядок, хлопковые рубашки, сухие ладони и терпеть не мог ничего скользкого. В этом он, кстати, почти никогда не сходился со своими любовницами. Они, конечно, тоже не любили лягушек (вернее, были к ним совершенно равнодушны) — зато все как одна обожали шелк. Ренард же, услышав, например, о шелковых простынях или, не дай бог, шелковой коже, покрывался мурашками и передергивал плечами.
— Капитан, вы прямо на меня смотрите, — сказала жаба голосом Ника Беркхардта.
Шон моргнул. Потом моргнул еще раз. Жаба никуда не делась. Открыла... пасть и повторила с нажимом.
— Это я.
Шон потер лоб ладонью.
— Лягушки не разговаривают, — сообщил он жабе. — У них нет нужного речевого аппарата.
— А я разговариваю! Потому что я не лягушка, я, блядь, Гримм! — рявкнула жаба.
Шон повернулся и быстро вышел из трейлера. Хэнк стоял у машины, скрестив руки на груди. Шон отодвинул его с дороги, открыл дверцу, залез в бардачок и вынул оттуда фляжку. Сделав пару глотков, он протянул ее Хэнку. Тот без единого слова взял. Шон смотрел, как дергается кадык под коричневой кожей, и думал, что определенно сейчас сойдет с ума.
— Я вам говорил, — буркнул Хэнк, отдавая ему фляжку.
Шон кивнул.
— Вы знаете, что это такое?
Шон покачал головой. Сунул фляжку в карман, поднял голову. Вечернее небо было пронзительно-голубым и чистым, будто кроны деревьев вымели с него все облака. Он посмотрел на трейлер и передернул плечами.
— Как это случилось?
— Мы поехали...
— Нет, стой. — Шон захлопнул машину.
— Что?
— Пойдем к нему. Там поговорим.
— Честно говоря, я сейчас не очень хочу... в общем... Черт, я же по вашему лицу вижу, что вы меня понимаете! Это же безумие какое-то!
— Понимаю, — кивнул Шон. — Но ему-то каково.
Хэнк вздохнул и пошел к трейлеру.
Жаба… Ник был на прежнем месте: сидел у стопки книг, шевелил зобом. В полутьме трейлера он казался почти черным — хотя был, кажется, зеленым. Или коричневым? Когда Шон и Хэнк вошли, Ник сперва не пошевелился — а потом резко скакнул вперед и шлепнулся прямо им под ноги. От неожиданности они оба шарахнулись назад.
— Блядь, — донеслось с пола. — Поднимите меня кто-нибудь!
Шон призвал на помощь все свое хладнокровие, наклонился и взял жабу руками. И несколько оторопел, когда понял, что она была никакая не скользкая. Прохладная бугристая кожа была сухой; приятного в ней не было совершенно ничего — но и неприятного не было тоже. По крайней мере, для Шона. Он осторожно посадил Ника на стол.
— Спасибо, — буркнул Ник. — Только в другой раз не сдавливайте мне пальцами брюхо так сильно.
— Ладно, — ответил Шон.
Они уставились друг на друга, карие глаза в оранжевые.
— Ник, это серьезно ты? — спросил Шон тихо.
— Боюсь, что да. Честно говоря, то, что вы спрашиваете — меня пугает.
— Думал, я посмотрю на тебя и скажу: «Надо же, как интересно — а теперь давайте вернем все как было»?
— Как-то так.
Шон покачал головой.
— Я даже не слышал о таком. Трансформация человеческого тела вообще-то возможна — но с соблюдением общих пропорций и массы. А это… — Он потер лоб ладонью. — Но я думаю, что смогу выяснить, в чем дело. Для начала расскажите мне, как это вообще получилось. И — Ник. Больше не прыгай на нас, ладно?
— Вообще-то я хотел повернуть голову, — ответил Ник мрачно. — Но это проклятое тело так не может, так что оно, видимо, выбрало аналог.
Хэнк кашлянул, и Шон вспомнил, что они здесь не одни.
— Так что, — спросил Хэнк неловко, — мне рассказывать, или Ник… или ты сам, Ник?
— Лучше ты, — ответил Шон. — Ник видел ситуацию изнутри, а ты снаружи. Ты более объективен.
— Ладно, — вздохнул Хэнк и уселся на стул возле шкафа с оружием. — В общем, дело было так…
Дело было паршивее некуда — это Шон понял сразу. Потому что абсолютно ничего — ни дело Джеффри Смиллза, который убил соседа, ни арест, в ходе которого Джеффри Смиллз оказался мантикорой, то есть существом с очень слабыми нервами и плохими манерами — не предвещало столба золотого света, который охватил Ника, когда он выводил арестованного через заднюю дверь его дома. Только Ника — хотя рядом были Смиллз в наручниках и Хэнк с пистолетом, а следом шел Ву. Более того: Шон никогда не слышал, чтобы кто-то лишился человеческого облика таким способом. Он очень старался держать лицо и не выдавать своей растерянности при Нике — но оранжевые глаза с горизонтальными черными зрачками смотрели внимательно и пронизывающе, и под этим взглядом Шону было очень неуютно, как будто его видели насквозь, всего, до самого донышка: страх, постыдные фантазии, болезненное честолюбие, ярость, жалость…
— Потом свет сжался в шар и исчез. А на месте Ника… в общем, вот.
Шон встал и подошел к окну, оперся на стену. Так Ник не мог видеть его лица.
— Нужна помощь зала, капитан? — светски проскрипела жаба.
— Еще как. Хэнк, это кто-то еще видел, кроме тебя?
— Ву. Он поехал с нами на арест. Он, кстати, приложил Смиллза по шее, как только столб стал сжиматься. И вырубил его. Сказал — незачем арестованному видеть лишнее.
— Отличное чутье, — заметил Ренард, и тут Ник разразился серией каких-то ужасных звуков, его бородавчатое округлое тело слегка затряслось.
— Ник, ты… не надо, мы придумаем что-нибудь, — забормотал Хэнк, отводя глаза.
Жаба продолжала трястись.
— По-моему, он смеется, — мрачно сказал Шон. — Ник, это истерика или тебе действительно что-то кажется смешным? Сейчас по твоему э-э-э лицу трудно оценить верно.
Жаба затряслась еще сильнее.
— Смех, — констатировал Ренард.
— Мог бы и сказать вообще-то, — буркнул Хэнк.
— Он не может говорить и смеяться одновременно. Тело не приспособлено.
— Откуда вы знаете?
— Предполагаю. Ник, ты уже закончил?
— Простите, капитан, — проскрипел Ник. — Просто у вас такие лица, что… да и вообще.
— Что — вообще? — спросил Хэнк.
— Ничего особенного. Просто я подумал: с того момента, как выяснилось, что я Гримм, я часто думал: «Ну вот, теперь я видел всё, и ничего более странного уже не будет!». И каждый раз ошибался — но чтобы настолько! Кстати, капитан: вы не любите лягушек?
Шон секунду обдумывал ответ.
— У меня что-то вроде внутренней аллергии на земноводных.
— Вас тоже пугали в детстве рассказами про бородавки?
— Нет. Просто иррациональное неприятие. Мне надо позвонить, детективы. Я сейчас вернусь.
И с этими словами Шон покинул трейлер — вернее, постыдно сбежал от того факта, что, по выражению Ника, «видел все» последние полчаса — и за эти полчаса его разум так и не переварил увиденное. Ренард прошел мимо машины, на ходу разыскивая в телефоне номер Элизабет. Цифры всплыли из яркого матричного света. Шон остановился у огромной сосны, глубоко вдохнул влажный, томный запах леса и нажал на кнопку вызова. Гудки шли так долго, что он сорвался, и на несколько мгновений мир вокруг него стал смесью черных теней и бешено-алых пятен. А потом в трубке раздался голос матери:
— Шон? Что-то случилось? — и всё, включая его самого, вернулось в привычное состояние.
— Со мной все в порядке, но да, случилось. Привет, мама.
Элизабет раздраженно вздохнула — как каждый раз, когда Шон называл её так.
— С кем тогда случилось? — поинтересовалась она.
— С Ником Бёргхардтом.
— С Гриммом? Он стал зомби?
— Откуда такие странные фантазии, Элизабет, — поморщился Шон. — Он превратился в лягушку. Вернее, в жабу. Я звоню, чтобы спросить, как такое возможно и что с этим теперь делать.
В трубке было тихо. В лесу вскрикивали пронзительно ночные птицы.
— Столб золотого света, — сказала Элизабет.
Шон медленно кивнул, забыв, что мать его не видит.
— Ты знаешь, что это? — спросил он враз охрипшим голосом.
— Знаю, да. Если в двух словах — твоему Гримму очень не повезло. Все равно что наступить на противотанковую мину, которую поставили во времена Второй Мировой. Только мина может проржаветь, может не сработать, а у заклинания Колодца-и-Мяча срок действия не ограничен ничем. Оно просто ждет Гримма. — Элизабет вздохнула. — Помнишь, я в детстве рассказывала тебе историю освоения Америки Существами?
— Да, конечно. Они бежали из Европы в поисках земель, где смогут жить спокойно. Хочешь сказать, это их ловушка? В существах же нет Силы, они не в состоянии ни составить, ни воплотить заклятие!
— Существа — нет. Но Ведьмы и Колдуны, которых они брали на свои корабли для охраны от людей и Гриммов — да. В начале девятнадцатого века там, где сейчас стоит Портленд — была крупная колония древогрызов. Однажды к берегам Колумбии причалил корабль, на борту которого было сто три Гримма. Они прибыли из Европы для очищения новых земель от Существ, и первыми на их пути оказался этот городок. Который по контракту охраняли тринадцать ведьм. Для того, чтобы справиться с сотней Гриммов, их было явно недостаточно. И тогда они расставили на пути к поселку и по периметру свои ловушки. Гриммы вошли в лес — но ни один из них не вернулся оттуда. И не дошел до поселка.
— Понятно… — протянул Шон. — Действует только на Гриммов?
— Да. Это страница славы в истории Ведьм. Колодец-и-Мяч описывается как безупречное заклинание.
— То есть такое, которое нельзя снять.
— Да. Но оно требует огромных усилий, таланта и жертвоприношения.
— Человеческого?
— Нужен младенец. Видимо, поэтому заклинание было очень быстро запрещено: Семья решила, что ни к чему давать людям совершенно законное право устраивать погромы, а существам — красть человеческих детей ради собственной безопасности.
— Почему я ничего не знаю об этом заклятии? — спросил Шон после паузы.
— Потому что оно запрещено.
— А почему о нем знаешь ты?
— Потому что я накладывала его однажды, — терпеливо ответила Элизабет. — Хочешь спросить что-нибудь еще?
Шону хотелось стукнуться головой о сосну. Но такие порывы он научился подавлять еще лет в шесть. Поэтому он вежливо сказал матери, что никаких вопросов у него больше нет, отключился, постоял несколько минут, глядя в мешанину черных и алых пятен. И вернулся в трейлер. Хэнк немедленно повернул голову, а Ник, переваливаясь, развернулся всем телом.
— В общем, так, — сказал Шон спокойно. — Пока мы не выясним, как вернуть всё на свои места, надо определиться, где ты будешь жить, Ник. Варианта два. Я могу отвезти тебя домой, к Джульетте — или ты можешь остаться у меня. Решай, и давайте заканчивать сегодняшний день.
Воцарилась тишина. Потом Ник ответил:
— Я не могу показаться Джульетте в таком виде. Честно говоря, ее нервы давно на пределе, а даже вы не сразу переварили новость, капитан. С другой стороны — у вас аллергия на земноводных. Я не хотел бы доставлять вам неудобства. Так что, может быть, я поживу здесь?
— Исключено! — рявкнул Шон.
Хэнк посмотрел на него с удивлением. Шон его понимал. Он и сам не ожидал, что сможет так ярко и мгновенно представить себе: Ник в этой своей кошмарной и совершенно беспомощной по сути дела форме сидит в запертом железном ящике посреди леса, в глухую ночь, и думает о том, что было, о том, что будет…
— Исключено, — уже мягче повторил он. — Тебе нужна безопасность.
— Этот трейлер абсолютно безопасен, — парировал Ник.
— Я не уверен. — Шон мысленно послал все к черту и добавил: — Слушай, ты что, хочешь, чтобы я поседел, думая о том, не набрел ли кто случайно на эту груду металлолома и не украл ли ее вместе с тобой?
— Капитан прав, — сказал Хэнк. — Я вообще не засну, если ты тут останешься. Кстати, еще один вариант — ты можешь пожить у меня.
Ник с минуту, наверное, смотрел на них своими немигающими оранжевыми глазами.
— Я поеду с вами, капитан.
— Отлично, — Шон перевел дух. — Хэнк, завтра с утра придешь ко мне, подашь заявлений на трехдневный отпуск и поедешь к Монро. Выспросишь у него, не знает ли он чего-то полезного. Ник, заявление за тебя я напишу сам.
— Тоже на три дня?
— Там видно будет, — неопределенно ответил Шон, стараясь убедить себя, что не слышал надежды в скрипучем голосе. — Я думаю, что мы найдем способ решить проблему. Все, джентльмены. По домам. Хэнк, как ты привез Ника сюда?
— В смысле — как?
— У тебя был аквариум, переноска для кота, еще что-то такое?
— Господи, нет, — ошарашенно ответил Хэнк. — Где бы я, интересно, взял переноску для кота! Я просто посадил его на заднее сидение и все.
— И не пристегнул, — заметил Ник издевательски. — Капитан, бросьте. Я жаба, конечно — но не инвалид. Жабы прыгают. Вам не надо каждый раз ко мне прикасаться — просто откройте дверь.
— Я не…
— Откройте дверь, — сказал Ник таким тоном, что Шон замолчал, открыл дверь настежь и придерживал ее до тех пор, пока жаба не выпрыгнула наружу.
— Хэнк? — крикнул Шон.
— Я все здесь запру. Езжайте, капитан.
Шон посмотрел под ноги, чтобы убедиться, что никого не раздавит, если сойдет с места. Темное пятно мелькнуло в невысокой траве. Потом еще раз. Шон покачал головой, прошел к машине, открыл заднюю дверь.
— Подсадить, или запрыгнешь? — спросил он.
Темное пятно взмыло вверх и распласталось на серой обивке кресла.
— Отлично, — сказал Шон мрачно, захлопнул дверь и сел за руль.
Название: Идеальное заклятие
Автор: Tavvitar
Вид работы: фик
Пейринг/Персонажи: Шон Ренард/Ник Беркхардт
Жанр: немного драмы, немного юмора – короче, романс
Рейтинг: PG-13, я полагаю, но вообще мало ли
Размеры: как пойдет
Краткое содержание: Шон любил порядок, хлопковые рубашки, сухие ладони и терпеть не мог ничего скользкого.
Предупреждения: Автор сезонов не учитывает, всем пренебрегает, ничо не знает, так видит.
Благодарности: Спасибо всем, кто читал – сварить каждый может) И спасибо agua-tofana за аналитику по бромансу в сказках братьев Гримм на этой ЗФБ, которая и вдохновила меня на безобразие.

- Генрих, ломается ось пополам!
- Нет, господин, это кажется вам.
Лопнул тот обруч, которым сковал
Я свое сердце, когда тосковал…
Братья Гримм,
«Королевич-лягушка, или Железный Генрих»
- Нет, господин, это кажется вам.
Лопнул тот обруч, которым сковал
Я свое сердце, когда тосковал…
Братья Гримм,
«Королевич-лягушка, или Железный Генрих»
Капитан Шон Ренард находился на совещании у комиссара полиции Портленда, когда телефон в кармане его форменного кителя загудел и замигал экраном. Шон, не глядя, сбросил звонок: комиссар Бертис терпеть не мог, когда жертвы его разносов отвлекались во время экзекуции. А как раз сегодня Шону выпала высокая честь быть заживо выпотрошенным, хорошо выделанным и повешенным сушиться на солнышке в назидание остальным. Каковые остальные тоже старались сидеть неподвижно и хранить безмолвие.
— Количество несчастных случаев при арестах в вашем участке, Ренард, вчетверо превышают показатели по городу. Вчетверо!
Телефон снова завибрировал. Ренард, сохраняя на лице выражение максимального внимания, снова сунул руку в карман и провел пальцем по экрану. И слегка склонил голову. Чуть-чуть, ровно настолько, чтобы комиссар Бетрис убедился, что его слова находят в сердце и совести подчиненного самый глубокий отклик.
— Я говорил с окружным прокурором, Ренард. Он намерен инициировать проверку в нашем департаменте! Вы в черном списке, Ренард, как и трое ваших детективов. Трое!
Короткий толчок вибрации. Шон, мысленно проклиная все на свете на чистейшем немецком (ни один язык так не подходил для проклятий) стал вслепую подить пальцами по экрану. Ответить. "Занят. Офис". Отправить.
— Чем вы заняты, Ренард, черт возьми! Вы слушаете, что я говорю, или дрочите под столом? Дрочите?!
— Дрочу, Карл, — невозмутимо ответил Ренард, терпению которого настал конец.
Лицо Бетриса, и без того красное, приобрело благородный багровый оттенок с легким уклоном в синеву. Он вперился в Ренарда таким взглядом, которым можно было даже не убить, а распылить на атомы. Ренард принял свой истинный облик и прикрыл глаз.
— Так вот, джентльмены, — сказал Бетрис, растерянно хмурясь, как человек, забывший, куда шел, и обвёл взглядом подчиненных, у которых были ровно такие же потерянные лица. — У нас есть серьезные проблемы: прокуратура инициирует проверку в нашем департаменте. К сожалению, в нашем управлении внутренней безопасности об этом ничего не знают. И я хотел бы знать, лейтенант Уокен, каким хером вы там заняты?!
Уокен сжал челюсти и выпятил подбородок. И бросил не слишком-то почтительный взгляд в сторону Ренарда: чертов Змееглаз, подобно всем его родичам, обладал способностью никогда ничего не забывать и не поддавался никакому воздействию на разум. Поэтому в полиции он был совершенно на своем месте — и поэтому единственный из всех помнил, что только что Карл Бетрис распекал совершенно не его. Однако это не значило, что Змееглаз мог так смотреть на Принца, хоть бы даже и бастарда, в его истинном облике! Ренард слегка прищурился. Уокен опустил глаза. Ренард наконец-то вынул из кармана телефон. Его очень занимало, какого черта могло произойти, если после первого сброшенного звонка Гримм продолжал настойчиво названивать ему — хотя прекрасно знал, что если по этому номеру, существующему только для связи между ними двумя, Ренард не ответил сразу, это значит, что беспокоить его не стоит.
«Проблема с Ником. Срочно приезжайте».
Он с грохотом отодвинул стул и вышел из кабинета. Ни комиссар, ни коллеги совершенно ничего не заметили.
Садясь в машину, он набрал номер участка и потребовал к телефону Ву либо детектива Гриффина. Заурчал мотор. В трубке щелкало, слышались чьи-то голоса. Шон отъехал от управления, осознал, что делает, сбросил звонок и позвонил на сотовый Гриффину. Пока шли гудки, он исчерпал немецкие ругательства и перешел к русским матам.
— Алло?
— Что случилось, Хэнк?
— Я не могу сказать, капитан.
— Что?!
— Я не могу, — повторил Хэнк, и Шон уловил дрожь в его голосе. — Вы приезжайте лучше, сами увидите.
Шон крепче сжал руль.
— Куда? В участок?
— Нет, что вы! — Вот теперь не просто дрожь — что-то вроде истерики. — В трейлер к Нику. Мы хотели к Монро, но решили его не шокировать.
— Шокировать? — переспросил Шон, чувствуя себя немного капитаном Бетрисом, у которого была эта неприятная привычка повторять либо последние слова в собственной речи, либо в речи собеседника.
— Скорее приезжайте, капитан, — буркнул Хэнк и отключился.
Скорее не получилось: Шон застрял в пробке на Двадцать третьей улице. Так что до леса, где Ник пристроил свое наследство Гримма, он добрался только через сорок минут. За это время ему успели позвонить из Вены, из управления и из участка. В Вене ждали сигнала о ликвидации трех членов Феррат, которые вообще-то работали на два фронта, но в настоящий момент их верность Сопротивлению вызывала очень большие сомнения. Из управления сообщали о времени пресс-конференции по делу Цветочного душителя — ничем не приметного пожилого господина, который в последние четыре месяца вдруг приобрел привычку удавливать молоденьких мальчиков венками из искусственных роз. Из участка звонил Ву. От этого звонка у Шона сложилось крайне неприятное впечатление, что Ву просто хотел услышать его голос и тем самым убедиться, что небо находится наверху, а солнце всходит на востоке. Короче говоря, к трейлеру Шон приехал уже изрядно на взводе. И слегка сероватое лицо Хэнка и его блуждающий взгляд отнюдь не способствовали успокоению.
— Ну? — бросил Шон, захлопывая дверцу машины.
Хэнк указал ему на трейлер. Шон раздраженно вздохнул и вошел внутрь, стукнувшись при этом головой.
В трейлере никого не было. Сундук, шкаф с оружием, рядок склянок с ядами, широченный крепкий стол со стопкой рукописных книг, кресло... Шон уже хотел обернуться и сообщить детективу Гриффину, что, мягко говоря, не в настроении разгадывать загадки. Но тут от стола послышалось скрипучее:
— Капитан, идите сюда.
Брови Шона поползли вверх. Он огляделся, пытаясь сообразить, где мог находиться Ник — это был совершенно точно его голос, только очень уж приглушенный и в то же время резковатый, как скрип железа по стеклу. Ника нигде не было. Шон подошел к столу, растерянно посмотрел на гору книг, кружку с остатками кофе, разбросанные блокноты, скомканную футболку, здоровенную жабу — самую настоящую, с круглыми оранжевыми глазами, размером в ладонь самого Шона. «Какая здоровая, — подумал Шон и содрогнулся. — На кой черт Нику такая тварь?»
У него была слабость — он терпеть не мог лягушек. Честно сказать, он даже боялся их, да так, что когда ему приходилось готовить какое-нибудь зелье, где требовались жабьи лапки, кровь или печень, он предпочитал купить все это, нежели брать руками холодную пакость да еще взрезать ей брюхо — хотя в этом случае зелье выходило немного действеннее. Шон любил порядок, хлопковые рубашки, сухие ладони и терпеть не мог ничего скользкого. В этом он, кстати, почти никогда не сходился со своими любовницами. Они, конечно, тоже не любили лягушек (вернее, были к ним совершенно равнодушны) — зато все как одна обожали шелк. Ренард же, услышав, например, о шелковых простынях или, не дай бог, шелковой коже, покрывался мурашками и передергивал плечами.
— Капитан, вы прямо на меня смотрите, — сказала жаба голосом Ника Беркхардта.
Шон моргнул. Потом моргнул еще раз. Жаба никуда не делась. Открыла... пасть и повторила с нажимом.
— Это я.
Шон потер лоб ладонью.
— Лягушки не разговаривают, — сообщил он жабе. — У них нет нужного речевого аппарата.
— А я разговариваю! Потому что я не лягушка, я, блядь, Гримм! — рявкнула жаба.
Шон повернулся и быстро вышел из трейлера. Хэнк стоял у машины, скрестив руки на груди. Шон отодвинул его с дороги, открыл дверцу, залез в бардачок и вынул оттуда фляжку. Сделав пару глотков, он протянул ее Хэнку. Тот без единого слова взял. Шон смотрел, как дергается кадык под коричневой кожей, и думал, что определенно сейчас сойдет с ума.
— Я вам говорил, — буркнул Хэнк, отдавая ему фляжку.
Шон кивнул.
— Вы знаете, что это такое?
Шон покачал головой. Сунул фляжку в карман, поднял голову. Вечернее небо было пронзительно-голубым и чистым, будто кроны деревьев вымели с него все облака. Он посмотрел на трейлер и передернул плечами.
— Как это случилось?
— Мы поехали...
— Нет, стой. — Шон захлопнул машину.
— Что?
— Пойдем к нему. Там поговорим.
— Честно говоря, я сейчас не очень хочу... в общем... Черт, я же по вашему лицу вижу, что вы меня понимаете! Это же безумие какое-то!
— Понимаю, — кивнул Шон. — Но ему-то каково.
Хэнк вздохнул и пошел к трейлеру.
Жаба… Ник был на прежнем месте: сидел у стопки книг, шевелил зобом. В полутьме трейлера он казался почти черным — хотя был, кажется, зеленым. Или коричневым? Когда Шон и Хэнк вошли, Ник сперва не пошевелился — а потом резко скакнул вперед и шлепнулся прямо им под ноги. От неожиданности они оба шарахнулись назад.
— Блядь, — донеслось с пола. — Поднимите меня кто-нибудь!
Шон призвал на помощь все свое хладнокровие, наклонился и взял жабу руками. И несколько оторопел, когда понял, что она была никакая не скользкая. Прохладная бугристая кожа была сухой; приятного в ней не было совершенно ничего — но и неприятного не было тоже. По крайней мере, для Шона. Он осторожно посадил Ника на стол.
— Спасибо, — буркнул Ник. — Только в другой раз не сдавливайте мне пальцами брюхо так сильно.
— Ладно, — ответил Шон.
Они уставились друг на друга, карие глаза в оранжевые.
— Ник, это серьезно ты? — спросил Шон тихо.
— Боюсь, что да. Честно говоря, то, что вы спрашиваете — меня пугает.
— Думал, я посмотрю на тебя и скажу: «Надо же, как интересно — а теперь давайте вернем все как было»?
— Как-то так.
Шон покачал головой.
— Я даже не слышал о таком. Трансформация человеческого тела вообще-то возможна — но с соблюдением общих пропорций и массы. А это… — Он потер лоб ладонью. — Но я думаю, что смогу выяснить, в чем дело. Для начала расскажите мне, как это вообще получилось. И — Ник. Больше не прыгай на нас, ладно?
— Вообще-то я хотел повернуть голову, — ответил Ник мрачно. — Но это проклятое тело так не может, так что оно, видимо, выбрало аналог.
Хэнк кашлянул, и Шон вспомнил, что они здесь не одни.
— Так что, — спросил Хэнк неловко, — мне рассказывать, или Ник… или ты сам, Ник?
— Лучше ты, — ответил Шон. — Ник видел ситуацию изнутри, а ты снаружи. Ты более объективен.
— Ладно, — вздохнул Хэнк и уселся на стул возле шкафа с оружием. — В общем, дело было так…
Дело было паршивее некуда — это Шон понял сразу. Потому что абсолютно ничего — ни дело Джеффри Смиллза, который убил соседа, ни арест, в ходе которого Джеффри Смиллз оказался мантикорой, то есть существом с очень слабыми нервами и плохими манерами — не предвещало столба золотого света, который охватил Ника, когда он выводил арестованного через заднюю дверь его дома. Только Ника — хотя рядом были Смиллз в наручниках и Хэнк с пистолетом, а следом шел Ву. Более того: Шон никогда не слышал, чтобы кто-то лишился человеческого облика таким способом. Он очень старался держать лицо и не выдавать своей растерянности при Нике — но оранжевые глаза с горизонтальными черными зрачками смотрели внимательно и пронизывающе, и под этим взглядом Шону было очень неуютно, как будто его видели насквозь, всего, до самого донышка: страх, постыдные фантазии, болезненное честолюбие, ярость, жалость…
— Потом свет сжался в шар и исчез. А на месте Ника… в общем, вот.
Шон встал и подошел к окну, оперся на стену. Так Ник не мог видеть его лица.
— Нужна помощь зала, капитан? — светски проскрипела жаба.
— Еще как. Хэнк, это кто-то еще видел, кроме тебя?
— Ву. Он поехал с нами на арест. Он, кстати, приложил Смиллза по шее, как только столб стал сжиматься. И вырубил его. Сказал — незачем арестованному видеть лишнее.
— Отличное чутье, — заметил Ренард, и тут Ник разразился серией каких-то ужасных звуков, его бородавчатое округлое тело слегка затряслось.
— Ник, ты… не надо, мы придумаем что-нибудь, — забормотал Хэнк, отводя глаза.
Жаба продолжала трястись.
— По-моему, он смеется, — мрачно сказал Шон. — Ник, это истерика или тебе действительно что-то кажется смешным? Сейчас по твоему э-э-э лицу трудно оценить верно.
Жаба затряслась еще сильнее.
— Смех, — констатировал Ренард.
— Мог бы и сказать вообще-то, — буркнул Хэнк.
— Он не может говорить и смеяться одновременно. Тело не приспособлено.
— Откуда вы знаете?
— Предполагаю. Ник, ты уже закончил?
— Простите, капитан, — проскрипел Ник. — Просто у вас такие лица, что… да и вообще.
— Что — вообще? — спросил Хэнк.
— Ничего особенного. Просто я подумал: с того момента, как выяснилось, что я Гримм, я часто думал: «Ну вот, теперь я видел всё, и ничего более странного уже не будет!». И каждый раз ошибался — но чтобы настолько! Кстати, капитан: вы не любите лягушек?
Шон секунду обдумывал ответ.
— У меня что-то вроде внутренней аллергии на земноводных.
— Вас тоже пугали в детстве рассказами про бородавки?
— Нет. Просто иррациональное неприятие. Мне надо позвонить, детективы. Я сейчас вернусь.
И с этими словами Шон покинул трейлер — вернее, постыдно сбежал от того факта, что, по выражению Ника, «видел все» последние полчаса — и за эти полчаса его разум так и не переварил увиденное. Ренард прошел мимо машины, на ходу разыскивая в телефоне номер Элизабет. Цифры всплыли из яркого матричного света. Шон остановился у огромной сосны, глубоко вдохнул влажный, томный запах леса и нажал на кнопку вызова. Гудки шли так долго, что он сорвался, и на несколько мгновений мир вокруг него стал смесью черных теней и бешено-алых пятен. А потом в трубке раздался голос матери:
— Шон? Что-то случилось? — и всё, включая его самого, вернулось в привычное состояние.
— Со мной все в порядке, но да, случилось. Привет, мама.
Элизабет раздраженно вздохнула — как каждый раз, когда Шон называл её так.
— С кем тогда случилось? — поинтересовалась она.
— С Ником Бёргхардтом.
— С Гриммом? Он стал зомби?
— Откуда такие странные фантазии, Элизабет, — поморщился Шон. — Он превратился в лягушку. Вернее, в жабу. Я звоню, чтобы спросить, как такое возможно и что с этим теперь делать.
В трубке было тихо. В лесу вскрикивали пронзительно ночные птицы.
— Столб золотого света, — сказала Элизабет.
Шон медленно кивнул, забыв, что мать его не видит.
— Ты знаешь, что это? — спросил он враз охрипшим голосом.
— Знаю, да. Если в двух словах — твоему Гримму очень не повезло. Все равно что наступить на противотанковую мину, которую поставили во времена Второй Мировой. Только мина может проржаветь, может не сработать, а у заклинания Колодца-и-Мяча срок действия не ограничен ничем. Оно просто ждет Гримма. — Элизабет вздохнула. — Помнишь, я в детстве рассказывала тебе историю освоения Америки Существами?
— Да, конечно. Они бежали из Европы в поисках земель, где смогут жить спокойно. Хочешь сказать, это их ловушка? В существах же нет Силы, они не в состоянии ни составить, ни воплотить заклятие!
— Существа — нет. Но Ведьмы и Колдуны, которых они брали на свои корабли для охраны от людей и Гриммов — да. В начале девятнадцатого века там, где сейчас стоит Портленд — была крупная колония древогрызов. Однажды к берегам Колумбии причалил корабль, на борту которого было сто три Гримма. Они прибыли из Европы для очищения новых земель от Существ, и первыми на их пути оказался этот городок. Который по контракту охраняли тринадцать ведьм. Для того, чтобы справиться с сотней Гриммов, их было явно недостаточно. И тогда они расставили на пути к поселку и по периметру свои ловушки. Гриммы вошли в лес — но ни один из них не вернулся оттуда. И не дошел до поселка.
— Понятно… — протянул Шон. — Действует только на Гриммов?
— Да. Это страница славы в истории Ведьм. Колодец-и-Мяч описывается как безупречное заклинание.
— То есть такое, которое нельзя снять.
— Да. Но оно требует огромных усилий, таланта и жертвоприношения.
— Человеческого?
— Нужен младенец. Видимо, поэтому заклинание было очень быстро запрещено: Семья решила, что ни к чему давать людям совершенно законное право устраивать погромы, а существам — красть человеческих детей ради собственной безопасности.
— Почему я ничего не знаю об этом заклятии? — спросил Шон после паузы.
— Потому что оно запрещено.
— А почему о нем знаешь ты?
— Потому что я накладывала его однажды, — терпеливо ответила Элизабет. — Хочешь спросить что-нибудь еще?
Шону хотелось стукнуться головой о сосну. Но такие порывы он научился подавлять еще лет в шесть. Поэтому он вежливо сказал матери, что никаких вопросов у него больше нет, отключился, постоял несколько минут, глядя в мешанину черных и алых пятен. И вернулся в трейлер. Хэнк немедленно повернул голову, а Ник, переваливаясь, развернулся всем телом.
— В общем, так, — сказал Шон спокойно. — Пока мы не выясним, как вернуть всё на свои места, надо определиться, где ты будешь жить, Ник. Варианта два. Я могу отвезти тебя домой, к Джульетте — или ты можешь остаться у меня. Решай, и давайте заканчивать сегодняшний день.
Воцарилась тишина. Потом Ник ответил:
— Я не могу показаться Джульетте в таком виде. Честно говоря, ее нервы давно на пределе, а даже вы не сразу переварили новость, капитан. С другой стороны — у вас аллергия на земноводных. Я не хотел бы доставлять вам неудобства. Так что, может быть, я поживу здесь?
— Исключено! — рявкнул Шон.
Хэнк посмотрел на него с удивлением. Шон его понимал. Он и сам не ожидал, что сможет так ярко и мгновенно представить себе: Ник в этой своей кошмарной и совершенно беспомощной по сути дела форме сидит в запертом железном ящике посреди леса, в глухую ночь, и думает о том, что было, о том, что будет…
— Исключено, — уже мягче повторил он. — Тебе нужна безопасность.
— Этот трейлер абсолютно безопасен, — парировал Ник.
— Я не уверен. — Шон мысленно послал все к черту и добавил: — Слушай, ты что, хочешь, чтобы я поседел, думая о том, не набрел ли кто случайно на эту груду металлолома и не украл ли ее вместе с тобой?
— Капитан прав, — сказал Хэнк. — Я вообще не засну, если ты тут останешься. Кстати, еще один вариант — ты можешь пожить у меня.
Ник с минуту, наверное, смотрел на них своими немигающими оранжевыми глазами.
— Я поеду с вами, капитан.
— Отлично, — Шон перевел дух. — Хэнк, завтра с утра придешь ко мне, подашь заявлений на трехдневный отпуск и поедешь к Монро. Выспросишь у него, не знает ли он чего-то полезного. Ник, заявление за тебя я напишу сам.
— Тоже на три дня?
— Там видно будет, — неопределенно ответил Шон, стараясь убедить себя, что не слышал надежды в скрипучем голосе. — Я думаю, что мы найдем способ решить проблему. Все, джентльмены. По домам. Хэнк, как ты привез Ника сюда?
— В смысле — как?
— У тебя был аквариум, переноска для кота, еще что-то такое?
— Господи, нет, — ошарашенно ответил Хэнк. — Где бы я, интересно, взял переноску для кота! Я просто посадил его на заднее сидение и все.
— И не пристегнул, — заметил Ник издевательски. — Капитан, бросьте. Я жаба, конечно — но не инвалид. Жабы прыгают. Вам не надо каждый раз ко мне прикасаться — просто откройте дверь.
— Я не…
— Откройте дверь, — сказал Ник таким тоном, что Шон замолчал, открыл дверь настежь и придерживал ее до тех пор, пока жаба не выпрыгнула наружу.
— Хэнк? — крикнул Шон.
— Я все здесь запру. Езжайте, капитан.
Шон посмотрел под ноги, чтобы убедиться, что никого не раздавит, если сойдет с места. Темное пятно мелькнуло в невысокой траве. Потом еще раз. Шон покачал головой, прошел к машине, открыл заднюю дверь.
— Подсадить, или запрыгнешь? — спросил он.
Темное пятно взмыло вверх и распласталось на серой обивке кресла.
— Отлично, — сказал Шон мрачно, захлопнул дверь и сел за руль.
@темы: миди, фанфик, Шон Ренард, Ник Беркхардт
цитатки
Короче, все ОФИГЕННО!!!!
Tavvitar,
ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА
Tavvitar, сомневаюсь, если честно, что ты уложишься в три или сколько там тыщ - тут задел на дофига!
Он и сам не ожидал, что сможет так ярко и мгновенно представить себе: Ник в этой своей кошмарной и совершенно беспомощной по сути дела форме сидит в запертом железном ящике посреди леса, в глухую ночь, и думает о том, что было, о том, что будет…
Господи, это такой смех сквозь слёзы))) Прекрасно! С нетерпением жду дальше!
восхитительно
Fausthaus, ну ы))
agua-tofana, понимаешь теперь, почему я сказала, что никак не успею? Это явно долгая дорога в дюнах)
мышь-медуница, о мимими, мышик, спасибо!
enorien,
Вообще ребята, вы меня очень мотивируете)) Спасибо вам огромное. Я первый раз выкладываю в процессе, и мне приятно, что вам нравится)
Это совершенно потрясающее произведение и очень хотелось бы почитать его продолжение. Может там найдется хотя бы небольшая продочка?
В общем, желаю Вам вдохновения, милый автор))
Фик классный
выкладывай как удобно-я б лично хотела законченный конечно.
БЛИН, Я НА ВСЕ СОГЛАСНА!!!
Только допишите!
Подписываюсь
А как будет выложено продолжение? Здесь же, в комментариях, или отдельным постом? Это чтобы не пропустить долгожданное (в буквальном смысле слова))) продолжение.
Ребята, я пишу. Объем получается большой довольно - так что я думаю, что как только закончу - это будет отдельный пост в сообществе.
Какой музыкой для ушей это прозвучало!
+1